【智汇古今,语通世界】东方翻译院倾力护航运河城市大学联盟成立,架设中英学术对话金桥!
发布日期:2026-01-21 浏览次数:12
2025年12月8日,一场汇聚全球运河智慧、共谋未来发展的学术盛典在历史文化名城扬州隆重启幕。来自中国、法国、埃及、英国、巴西等10个国家的23所顶尖高校代表齐聚一堂,共同见证“运河城市大学联盟(CUCM)”的正式成立。联盟的成立,旨在将散布于全球50多个国家、520多条运河沿线的3000多座城市的智力资源与文明积淀汇聚起来,共同应对人类在文化遗产保护、生态环境治理与可持续发展方面面临的共同挑战。
在这场以“智汇运河”为主题的高规格国际学术会议上,思想的激荡与文明的对话跨越了地理与语言的界限。南京东方翻译院 作为本次大会的核心语言服务支持单位,以专业的中英同声传译服务,确保了从成立仪式、主旨演讲、行动纲领发布到主题研讨的每一个环节,都能实现精准、流畅、高效的实时沟通,为联盟的成功启航奠定了坚实的交流基础。
一、精准传递核心理念,赋能“共商共建共享”
大会期间,新华社副社长龚艳春、中联部原副部长钱洪山、扬州市市长郑海涛、扬州大学党委书记丁建宁等领导与嘉宾发表了重要致辞,深刻阐释了联盟成立的深远意义。来自英国基尔大学、巴西圣卡塔琳娜州立大学等海外成员高校的代表也分享了他们对联盟未来的期待。
东方翻译院的同传翻译员,以深厚的双语功底和对高等教育、文化遗产等领域专业术语的精准把握,确保了“教育科技人才一体化合作平台”、“运河文化传播青年使者” 等关键倡议,以及《扬州行动纲领(2026-2030)》的核心要义,被无损、即时地传递给每一位现场及线上参与的国际听众。我们让“流淌的史诗”所承载的和平、沟通、合作精神,通过语言的桥梁,激发出更广泛的国际共鸣。
二、深度护航学术研讨,促进跨文明思想碰撞
在 “运河文明与大学使命” 主题研讨环节,来自法国先进工业工程学院、埃及泽维尔城科技大学、英国布拉德福德大学及国内多所高校的专家学者展开了深度对话。讨论议题兼具历史纵深与时代关切,从古老的运河治理智慧到当代的绿色科技应用,从文化遗产的数字化保护到跨学科人才的协同培养。
面对这场高密度的思想交锋,南京东方翻译院的译员团队展现了卓越的临场应变与学术翻译能力。保障了跨文化、跨学科学术交流的深度与实效,真正助力全球运河智力网络实现“智汇”与“互鉴”。
三、以专业服务,助力全球运河共同体建设
运河,自古以来就是沟通的纽带;语言,在当下则是构建理解与合作的桥梁。东方翻译院 深感荣幸能以专业的语言服务,参与并见证这一全球高等教育与运河文明发展史上的重要里程碑。我们通过精准的语音转换,协助发出了凝聚共识的 “运河青年倡议”,传递了青年一代守护人类共同遗产的热情与担当。
我们相信,清晰、专业的沟通是国际合作成功的基石。未来,南京东方翻译院将继续以一流的语言解决方案,支持包括运河城市大学联盟在内的各类国际高端对话平台,为推动文明交流互鉴、构建人类命运共同体贡献我们的专业力量。
东方翻译院成立于2006年,目前已获得软件著作权16项,3项商标所有权、发明专利2项。我院致力于会议口译、笔译、同声传译、远程同传、会议口译、同传设备租赁、会议策划及高级翻译人才培养,为“一带一路”中外经济合作和文化交流重点语言项目输出企业;中国翻译协会的会员单位和翻译服务诚信单位、中国编辑学会跨文化编委会常务理事单位。凭借先进的技术支持、严格的质量控制流程和优质高效的专业翻译服务,东方翻译院一直在全国保持领先的市场份额,是国内外客户高度认可的语言服务供应商。





